法国奇才导演波默拉《小木偶》台中国家歌剧院演出

时间:2017-04-22 19:03:44 公众号:热点头条

【记者诸葛志一台中报导】由欧陆奇才编导乔埃‧波默拉(Jol Pommerat)改编自义大利作家卡洛.科洛迪1883年的经典童话《小木偶》,即将于4月21日至23日在台中国家歌剧院演出。歌剧院艺术总监王文仪表示,用心去感受波默拉以父亲的心情所创造出的童话改编作品中那绵绵不绝的爱意,绝对令人动容。 乔埃‧波默拉所改编的童话三部曲《小红帽》、《灰姑娘》、《小木偶》,既尊重这些小观众们,也令大人深深感动,欧洲各法国奇才导演波默拉《小木偶》台中国家歌剧院演出国演出邀请不断。《小木偶》,即将于本週台中国家歌剧院演出,票券于三法国奇才导演波默拉《小木偶》台中国家歌剧院演出月初售罄,歌剧院与剧团技术团队协调,本週克服部份视线受阻座位之技术问题,每场再释出107个座位,欢迎向隅观众把握机会一睹波默拉剧场魅力。 乔埃.波默拉被公认为欧陆最重要导演,以原创编导着称。剧团演员及幕后设计团队都与波默拉一起参与创作,从剧本发想开始,经过多次舞台上排练修改,最后呈现在观众面前,因此被称为「舞台上的作家」。 剧团经理安娜.德.阿梅萨卡(Anne de Amzaga)表示,繁体中文版剧本书的出版,让她充满感激,因为这作品体现了剧团将剧作推向未来与推广给世界的展望。这次剧本书的繁体中文版,请到国内两位熟悉戏剧作品且长年从事法文翻译的译者─王世伟和贾翊君。在两位的文稿中,文辞优美兼具戏剧语境的掌握,而路易‧雾霭剧团为求谨慎甚至请中文校稿者一一核对中文与法文演出剧本的词意,歌剧院也请国内政大欧文系阮若缺教授校阅,在繁体中文版如此追求贴近原文精神、戏剧内容呈现,可说是一本不可多得的翻译作品。剧团经理法国奇才导演波默拉《小木偶》台中国家歌剧院演出安娜.德.阿梅萨卡与小木偶繁体中文版剧本书的译者─王世伟(右)和贾翊君。